英語 レイアウト 英語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

英語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍

レイアウトサービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワークと、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたレイアウトを提供しています。

リアルタイムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、日本人には困難な改行位置なども確実にチェックします。熟練したスタッフが担当するため、それぞれの分野にふさわしい、美しいレイアウトに仕上がります。

スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。

ビーコスの品質管理

■高品質のレイアウトを追求

  • 1. ネイティブによる質の高いレイアウト。
  • 2. フォント指定などの細かな指示にも対応可能。さらに、社内での内容のダブルチェック。
  • 3. ワード、エクセル、イラストレーター、PPTなどの様々なファイル形式に対応。
  • 4. 納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野の英語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

看板・字幕テロップ用などの簡易なデータのアウトライン化から地図や製品仕様書などの複雑なものまで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。
お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。

●法律・特許関係

国際法律文書、ビジネス契約書、訴状、 ライセンス契約、賃貸契約、公正証書、 会社登記簿謄本、企業会計資料など

●IT関係

各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど

●ビジネス関係

商品案内・会社案内、パンフレット、ビジネスレター、 プレゼンテーション資料、企画書、リサーチ文書、 事業計画書、社内報、各種報告書など

●その他

環境、教育、歴史、哲学など

●医学・薬学関係

新薬承認申請資料、海外研究所での実験レポート等 、製薬、医療機器、臨床試験報告書、学術会議資料など

●技術翻訳

各種取扱説明書、仕様書、自動車、家電製品建設機械、現地工場マニュアルなど

●一般文書

外国人向け生活ガイド、 カタログ、イベント案内、手紙、メール、履歴書など

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■ページ数、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
  • ■納品後のトラブル防止のため、データの最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、看板作成用など)
  • ■納品方法やご利用のPC環境、バージョンなどをご確認ください。
2

見積書発行

  • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
  • ※見積は完全無料
  • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
3

お客様の正式なご発注

  • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
  • 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • ■個人様の場合は先払いとなります。
4

レイアウトスタッフの手配

  • ■社内スタッフもしくはリアルタイムスタッフによるレイアウト作業の手配をいたします。
  • ■英語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍の独自デー
  • ターベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
5

レイアウト

  • ■作業に要する期間は、レイアウト量・専門性・納品形態によって変わります
6

社内チェック

  • レイアウト終了後は、さらに社内にて厳正にチェックします。
7

レイアウトスタッフの再確認

  • 社内チェックをふまえ、最終確認を行います。
8

納品

  • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
9

請求書の発行

  • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
  • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

英語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍

英語翻訳者プロフィール
Image
名前 Alain St. Pierre
出身国 アメリカ
資格など
  • ・テキサス大学経済学部
  • ・Notre Dame大学歴史学部
  • ・東京にて英語講師、翻訳業務
翻訳言語 日本語、英語、スペイン語、ラテン語
専門得意分野 教育、社会、文化など
弊社翻訳実績
  • ・英語プルーフリーディング(日本大学 2006.9)
  • ・「人権問題に関する市民アンケート調査」日本語英語翻訳(地域社会研究所 2006.9)
  • ・「商品名」日本語英語翻訳(アオヤギコーポレーション 2006.9)
  • ・「証明書」英語プルーフリーディング(2006.8)
  • ・「博物館資料」ロシア語英語訳プルーフリーディング(国立民俗学博物館 2006.9)
  • ・「英語教材」英語プルーフリーディング(網野行政書士事務所 2006.8)
所在 ビーコスアメリカ(テキサス) リアルタイムサポートスタッフ
Image
名前 E.J.
出身国 アメリカ合衆国
翻訳言語 英語、日本語
専門得意分野 機械、IT、論文、法律、契約書、特許、商談、国際会議、法廷など
過去実績
  • ・「MOET内部文書への回答」和文/英語訳(2008年10月)
  • ・「大学院担当教員資格審査の実施について」
  • 和文/英語訳(2008年8月)
  • ・「教材開発マニュアル」和文/英語訳(2008年4月)
  • ・「専門家派遣TOR」和文/英語訳(2008年4月)
  • ・「プロジェクト第三号事業進捗報告書」英文/日本語訳(2008年3月)
  • ・「留学生入試要項」和文/英語訳(2007年10月)
  • ・「下調べチームと関係官庁の議事録」英文/日本語訳(2007年8月)
  • ・「技術移転活動詳細計画書」和文/英語訳(2007年8月)
  • ・「情報技術部のHEDSPプロジェクト補助資料」
  • 英文/日本語訳(2007年6月)
  • ・「淑明女子DMDP提案文書」英文/日本語訳(2007年5月)
  • ・「JICAとベトナム関係官庁の議事録」英文/日本語訳(2007年5月)
Image
名前 B. M.
出身国 アメリカ合衆国
翻訳言語 英語、日本語
専門得意分野 PR文書、学術論文、プレゼンテーション資料など
過去実績
  • ・「学習教材英語ナレーション」(K出版社 2003.3)
  • ・「インドネシア女性の人権問題論文」英文プルーフリーディング(国立研究機関 2003.5)
  • ・「エッセー和文」英語翻訳(2003.5)
  • ・「MRSA薬剤試験文書」和文英語訳(2003.7)
  • ・「Webプレスリリース文書」和文英語訳(IT関連M社 2003.7)
  • ・「健康食品商標関連文書」和文英語訳(2003.8)
  • ・「英文校正と英語スピーチ指導」派遣(K大学 2003.9)
  • ・「戸籍謄本」和文英語訳(2003.10)
  • ・「社会学関連論文」和文英語訳(N大 2004.3)
Image
名前 U. R.
出身国 オーストラリア
年齢 30歳
資格など
  • 応用言語学修士 (M.A.A.L.) - 2003
  • 日本語・英語学教育の卒後学位 (P.G.Dip.Ed.) - 1996
  • 文学学士(日本語専攻) - 1995
翻訳言語 日本語、英語
専門得意分野 医学関連、教育関連、商業関連など
過去実績
  • ・「WEB日本語テスト」和文英語翻訳(国際交流基金 2004.3)
  • ・「カタログ」和文英語翻訳(S家具メーカー 2004.4)
  • ・「医学学術論文(心臓血管外科・循環器領域、耳鼻科領域など)」和文英語翻訳
翻訳者より
  • 専門的な内容の論文の翻訳にも、ナチュラルで的確な英語で文章の
  • 要旨を表現することができます。正確で迅速な仕事がモットーです。
英語レイアウト過去実績
・日本語→英語横浜シーサイド様サイネージテンプレートイセン印刷株式会社, 2020/3)
・日本語→英語 Izuko プレスリリース 翻訳, レイアウト(東急株式会社, 2019/11)
・日本語→4言語 プレスポケモンスタンプラリー2019 翻訳・・・(凸版印刷株式会社, 2019/07)
・日本語→2言語 専門翻訳+第三者ネイティブチェック+レイアウト (防衛省, 2019/04)
・日本語→英語 住民票,支払証明書(水道・電気・ガス)+専門・・・(株式会社アイエム2019/03)
・日本語→英語 契約書+専門翻訳+レイアウト(関西アロー機器販売(株)のタイ現地法人 2018/05)
・日本語→英語 専門翻訳, レイアウト(一般財団法人日本環境衛生センター 2018/01)
・日本語→英語 訂正版:技術に関する文書・・・(JFE商事テールワン株式会社 2017/12)
・日本語→英語,中国語(北京語)〕 東京観光ガイドブック・・・株式会社翔泳社 2016/04)
・日本語→英語 基本のTPCアートデザインルール+専門翻訳 ・・・(株式会社ポケモン 2015/11)
・英語→日本語 レイアウト(ジェムアルト株式会社 2015/01)
・日本語→英語 【通信機器雷保護】翻訳, レイアウト(株式会社サンコーシヤ 2013/02)
・日本語→英語,韓国語,ロシア語〕調査表翻訳, レイアウト込(財団法人日本交通公社 2011/08)
・日本語→英語 専門翻訳+レイアウト(凸版印刷株式会社 2010/05)
Image
地域順