ヘブライ語翻訳 ヘブライ語通訳 ヘブライ語のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート
ビーコス
サイト内検索
登録国数 ヶ国
登録人数
登録言語数 言語
ビーコスでは外国人ネットワークを活かし、あなたと世界をつなげます。



TOP取り扱い言語ヘブライ語翻訳>ヘブライ語翻訳
 

ヘブライ語サービス一覧 | 品質保証 | 分野納品までの流れ翻訳者プロフィール | 過去実績 | 料金表 | 見積り


ヘブライ語ネイティブスタッフ19名在籍・日本人スタッフ10名在籍
翻訳サービス概要
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。
外国人ネットワークと、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れた翻訳を提供しています。
体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確に再現します。
 はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。

ビーコスの品質管理
■高品質の翻訳を追求

1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高い翻訳。
(ex. 日本語への翻訳は日本人が、ヘブライ語への翻訳はヘブライ語ネイティブが翻訳します)
2. 翻訳コーディネーターが、訳漏れ、表記不備などの内容をダブルチェック。
3. 第三者の翻訳者によるネイティブダブルチェック。(別途料金)
4. 翻訳納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。
■翻訳支援ツールTRADOS

TRADOS導入によって更なる品質アップ。
1. TM(translation memory)機能 翻訳される単語の統一を図り、翻訳の品質を高めます。
2. MultiTerm機能 地名・人名などの固有名詞の統一を行います。
3. TRADOS解析 繰り返し単語・用語の重複をピックアップし、翻訳効率を上げます。
■万全の納品体制

1. 世界中のあらゆる言語・分野のヘブライ語翻訳者と常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
2. 独自のデータベースによる翻訳者検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
お見積り | 料金表TOP

分野
Eメール・手紙などの日常の簡易翻訳から、ビジネス文書・各種マニュアルなど専門的・技術的な翻訳まで、各分野に精通した専門の翻訳者が担当いたします。お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。
●法律・特許関係
国際法律文書、ビジネス契約書、訴状、 ライセンス契約、賃貸契約、公正証書、 会社登記簿謄本、企業会計資料など
●IT関係
各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど
●ビジネス関係
商品案内・会社案内、パンフレット、ビジネスレター、 プレゼンテーション資料、企画書、リサーチ文書、 事業計画書、社内報、各種報告書など
●その他
環境、教育、歴史、哲学など
●医学・薬学関係
新薬承認申請資料、海外研究所での実験レポート等 、製薬、医療機器、臨床試験報告書、学術会議資料など
●技術翻訳
各種取扱説明書、仕様書、自動車、家電製品建設機械、現地工場マニュアルなど
●一般文書
外国人向け生活ガイド、 カタログ、イベント案内、手紙、メール、履歴書など

納品までの流れ

1
お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
■翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
■原稿はFax(03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
■納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)
■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
 
2
お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
見積は完全無料
※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
 
3
■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
■個人様の場合は先払いとなります。
 
4
■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。
■ヘブライ語ネイティブスタッフ19名在籍・日本人スタッフ10名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
 
5
■作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
 
6
■翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行い 
ます。
■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
 
7
■翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。ネイティブ特有の微妙な言い回しや現地事情・習慣などもふまえ、翻訳の精度をより入念にチェックします。
■印刷物や公的な翻訳に関しては特にお勧めいたします。
 (この工程は、別途料金になります)
 
8
■翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。  
 
9
■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
 
10
■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

お見積り | 料金表TOP

ヘブライ語ネイティブスタッフ19名在籍・日本人スタッフ10名在籍
ヘブライ語翻訳者プロフィール 
名前
E. B. (STAFF No.1000000838)
出身国
ロシア
翻訳言語
ロシア語、日本語
専門得意分野
契約書、IT、機械
経歴・実績など
[経歴]
・日本で大学院生、または派遣社員・フリーランス経験あり
[実績]
・2003年1月〜現在

コメント
知識欲・情報収集能力・向上心が翻訳者にとって不可欠な3つの宝です。国際多文化環境での個人的な体験・経験を通じて身についたこれらの宝を生かして、専門知識や能力、そして責任を持つ翻訳者になることができました。
お見積り | 料金表TOP

ヘブライ語翻訳過去実績
・ 日本語→ヘブライ語 料金表 専門翻訳 (株式会社モーゲンデビッド 2010/08)
・日本語→ヘブライ語 冊子またはシオリ (地球平和のなぞ解き会 2010/01)
・ ヘブライ語→日本語 証券取引所からのニュースリリース翻訳 (生化学工業株式会社 2009/08)
・ 「歌詞」英語ヘブライ語翻訳 (個人 2007.1)
・ 「作品名一覧」英語⇒ヘブライ語・日本語翻訳 (清里フォトアートミュージアム 2006.6)
・ 「ビデオテロップ作成」 和文ヘブライ語訳 (シオンとの架け橋 2006.2)
・ 「富士通ビジネスシステム」 ヘブライ語日本語翻訳
・ 「手紙」 ヘブライ語翻訳 (2004.2)
お見積り | 料金表TOP


地域順
 

ヨーロッパ
ヘブライ語 イタリア語 スペイン語 フランス語 ポルトガル語 オランダ語 ドイツ語
ウクライナ語 エストニア語 カザフ語 カタルーニャ語 ギリシャ語 クロアチア語 スウェーデン語
スロベニア語 セルビア語 チェコ語 デンマーク語 ノルウェー語 ハンガリー語 マジャル語
フィンランド語 ブルガリア語 ポーランド語 ラテン語 ルーマニア語 ロシア語  
 
アジア
中国語 韓国語 タイ語 ベトナム語 インドネシア語 カンボジア語 クメール語
ジャワ語 シンハラ語 ネパール語 パキスタン語 ウルドゥー語 ヒンディー語 フィリピン語
タガログ語 ベンガル語 マラチヒ語 マレー語 ミャンマー語 モンゴル語 ラオス語
繁体字 簡体字 貴州語 湖南語 広東語 四川語 上海語
台湾語 福建語 北京語        
 
アフリカ・中東
アシャンテ語 アラビア語 ウガンダ語 クルド語 スワヒリ語 トルコ語 ナイジェリア語
バンバラ語 ヘブライ語 ペルシア語 ヨルバ語      
 
 ・言語別サービス

英語翻訳 - 中国語翻訳 - 韓国語翻訳 - ポルトガル語翻訳 - フランス語翻訳 - イタリア語翻訳 - オランダ語翻訳

 
 ・分野別サービス
 
 ・外国人派遣 紹介サービス