中国語翻訳 中国語通訳 中国語のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート
ビーコス
サイト内検索
登録国数 ヶ国
登録人数
登録言語数 言語
ビーコスは、国際人としてのあなたのキャリアアップをサポートします。


 
TOP取り扱い言語>中国語翻訳>中国語翻訳
 

中国語翻訳TOP | 品質保証 | 翻訳者プロフィール | 過去実績 | 料金表 | 見積り | 中国語サービス一覧 |


中国語翻訳サービス
■サービス内容
中国語⇒日本語 日本語⇒中国語 外国語⇔中国語
■ご発注の流れ

お客様からのご依頼

 お見積り書提出

 お客様からのご発注及び翻訳 原稿の送付

 翻訳者の手配

 翻訳開始

 翻訳終了

 翻訳チェック

 第3者ネイティブチェック(有料)

 お客様への納品

 請求書発行
中国語翻訳は手紙、e-mailなどの一般的な内容の翻訳からビジネス文章、専門的・技術的な内容の翻訳まで幅広い分野での翻訳を行っております。和文から中国語翻訳の場合、それぞれの分野に適した中国語のネイティブスタッフが翻訳いたします。また、和文からのみではなく多言語からの中国語翻訳も行っております。中国語翻訳と同時にレイアウト、DTPの作業や翻訳完成データの納品形態などのお客様のニーズに対応可能です。
■分野
ビジネス文書、機械・製品マニュアル、工業技術、取扱説明書、カタログ、会社案内、契約書、学術論文、外国人向け生活ガイド、法律、金融、自然科学、社会科学、医療、農林、水産、環境、その他
中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳品質の保証
■クライアントに最高の品質をお約束!
1. 翻訳は母国語が基本!中国語ネイティブ翻訳者による高品質の翻訳をお約束します。
2. 中国語翻訳コーディネーターによる翻訳漏れなどの内容チェック 。
3. 第3者の中国語翻訳者によるネイティブチェック。(別途料金)
4. 翻訳ミスと判断したものに関しては納品日から起算して6ヶ月間にわたり、無償でサポート致します。
■翻訳支援ツールTRADOS。
TRADOS導入によって更なる品質アップ。
1. TM(translation memory)ファイル[単語帳]のTRADOSへのインポートにより、ファイル内単語の統一が容易になりました。
2. TRADOS機能のMultiTerm[辞書機能]を用い、類似翻訳での用語統一を行うことで翻訳の品質アップが計れます。
取扱説明書や人名地名などの頻出する文書で、統一性の見落としなどを防ぎます。
3. TRADOS解析により検証される、繰り返し単語・用語の重複分のコスト低減が可能です。
■最善の納品体制でご満足いただけると確信しています。
1. ビーコスではインターネットを通じて世界中のあらゆる言語・分野の中国語翻訳者と常時協力体制を確立し、タイムリーな対応を心がけています。
2. 通常の納期は10ページ以下は営業日3日、10ページ以上は営業日4日〜とさせて頂きます。(翻訳の難易度および言語の希少性により変動いたします。)
3. お急ぎのご依頼にも対応いたします。先ずはご相談下さい。
中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳TOPへ

中国語翻訳者プロフィール 中国語翻訳者915名以上在籍
名前
Z.Q.F (STAFF No.2000003151)
出身国
中国 上海
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
経済、法律、財務会計、医学、歴史、政治、機械 等
経歴・実績など
[経歴]
・立命館大学

[実績]
・「滋賀県某市町村生活ガイドブック」 日本語中国語訳
・「東京都某市町村アンケート調査」 日本語中国語訳
・「横浜観光ガイド資料」 日本語中国語訳
・「日本人ブログ文章」 日本語中国語訳
・「日系大手企業の売買契約書」 中国語日本語訳
・「法律条文、規則制度」 中国語日本語訳
・その他多数の実績あり
コメント
背景を十分に捉えた適切な翻訳文に定評があります。流麗なタッチで読みやすい文章にするのが得意です。特に教育、文化系の翻訳はお任せください。

名前
D.W. (STAFF No.2000017638)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
自動車、文学、企業紹介、ビジネス、広告宣伝文、手紙
経歴・実績など
[経歴]
・復旦大学

[実績]
ガイドブック、会社案内、自動車資料、製品説明書、手紙、アンケート、化粧品宣伝資料、等の日本語中国語訳

コメント
全てにおいて最高の品質を目指しています。専門分野は雇用契約書やビジネス文書です。複雑な案件でも喜んでお引受け致します。

名前
G.Y. (STAFF No.2000017663)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
契約書、広告文、説明書、企業紹介、論文、法律、観光、ビジネス、文学、会計
経歴・実績など
[経歴]
・中国人民大学 文学系・語学系

[実績]
大学HP、広告資料、会社案内、売買契約書、生産委託契約書、財務制度、電器屋宣伝文、等の日本語中国語訳

コメント
迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。

名前
I.C.S (STAFF No.2000009507)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
一般文書、取扱説明書、企業紹介文、広告宣伝文、論文、文学
経歴・実績など
[経歴]
・蘇州大学日本語学科 ・蘇州のある大学にて日本語教師

[実績]
・「龍谷大学WEBSITE」 日本語/中国語訳 (2010年7月)
・「エイベックス・グループ・ホールディングス株式会社」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
・「RENESAS Group プレゼンテーションテンプレート ガイドライン」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
・「企業内部管理諸規程」(菊水電子、YKK、協和、普美など)中国語/日本語訳、日本語/中国語訳(2004年〜2008年)
・「2000年国勢調査外国人向け版」 日本語/中国語訳 (2010年5月)
・「古河電工社内誌 Vision」 日本語/中国語訳 (2010年4月/5月)
・「男前豆腐店」 日本語/中国語訳 (2010年4月)
・「TRUE WHITE PLUSの処方を開発したTEAM Za≠ノよるスペシャル座談会」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
・「丸井グループ案内」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
・「外国人旅行者調査票」日本語/中国語訳 (2010年2月)
・「小笠原諸島案内」日本語/中国語訳 (2010年2月)
・「ルミネパンフレット」日本語/中国語訳 (2010年1月)
・「関東経済産業局について」、「上海ビジネス研究会について」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
・「TAMA協会イタリア連携事業2005 企業紹介」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
・「技術セミナーでの紹介技術概要」 日本語/中国語訳(2005年9月)
・「建設項目環境影響報告書」 中国語/日本語訳 (2005年5月)
・「会社開業式挨拶」日本語/中国語訳 (2005年6月)

コメント
迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。

名前
L.G (STAFF No.1000001112)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
機械、論文、取扱説明書、力学、広告案内、企業紹介
経歴・実績など
[経歴]
・製作中

[実績]
製品取扱説明書、会社案内、機械論文、特許説明書、等の日本語中国語訳

コメント
迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。

名前
J.M (STAFF No.1000004135)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙
過去実績
[経歴]
・同志社大学

[実績]
ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙、等の日本語中国語訳


名前
K.Y. (STAFF No.2000017644)
出身国
中国 北京
翻訳言語
中国語、日本語
専門得意分野
法律、論文、契約書、会計、コンサル、企業紹介、論文、説明書、ビジネス、文学
過去実績
[経歴]
・名古屋大学 経済・法学・国際学系

[実績]
売買契約書、賃貸借契約書、代理販売契約書、弁護士書簡、法廷資料、企業案内、論文、等の日本語中国語訳

中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳TOPへ

中国語翻訳過去実績
・日本語→中国語(北京語) 兵庫県産酒米説明チラシ翻訳 (全国農業協同組合連合会 2010/09)
・日本語→中国語(北京語) 辞書翻訳 (株式会社レキシカ 2010/08)
・中国語(北京語)→日本語 輸入書類翻訳 (株式会社サンフィールド 2010/08)
・日本語→中国語(北京語) 上海万博用資料翻訳 (日本水フォーラム 2010/08)
・日本語→中国語(北京語) 農業関連資料翻訳 (みなとみらいキャピタル株式会社 2010/07)
・日本語→中国語(北京語)会社案内翻訳 (株式会社鈴寅 2010/07)
・日本語→2言語〔中国語(北京語),中国語(広東語)〕(左近太郎様) 専門翻訳 (株式会社協栄広告社 2010/06)
・日本語→多言語〔英語,ポルトガル語(ブラジル),スペイン語(中南米),中国語(北京語)〕 専門翻訳+第三者ネイティブチェック (厚生労働省 2010/06)
・中国語(北京語)→中国語(広東語) WEBサイト用 専門翻訳 (京都着物レンタル夢京都 2010/05)
・英語→中国語(北京語) WEBサイト翻訳 専門翻訳 (株式会社新潟美人 2010/05)
・中国語(北京語)→日本語 学術論文翻訳 (法政大学 2010/05)
・日本語→多言語〔韓国語,中国語(北京語),中国語(広東語),英語〕 専門翻訳 (株式会社乃村工藝社 2010/04)
・英語→中国語(北京語) 自動車部品カタログ 専門翻訳 (株式会社リョーサン 2010/03)
・日本語→多言語〔英語,中国語(北京語)〕 海外EMS説明資料翻訳 (パナソニック電工株式会社 2010/03)
・日本語→多言語〔英語,中国語(北京語),韓国語〕 キャッチコピー 専門翻訳 (株式会社読売広告社 2010/03)
・日本語→中国語翻訳 (株式会社電通 2010/03)
・日本語→多言語〔英語,韓国語,中国語(北京語)〕 観光案内ナレーション専門翻訳+アウトライン (ピー・シー・ケルン 2010/03)
・日本語→中国語(北京語) (タックシート加工手引)翻訳 (株式会社トッパン・コスモ 2010/02)
・日本語→中国語(北京語) 企業パンフレット 専門翻訳 (株式会社丸井グループ 2010/03)
・日本語→中国語(広東語) 販促資料翻訳 (大日本印刷株式会社 2010/02)
・英語→中国語(北京語) ネイルサロンメニュー 専門翻訳 (株式会社スムース 2010/01)
・日本語→中国語(北京語) 漫画のセリフ翻訳 (株式会社集英社 2010/01)
・日本語→中国語(北京語) スキー場PRビデオナレーション原稿翻訳 (右脳事件株式会社 2010/01)
・中国語(広東語)→多言語〔日本語,英語〕教科書翻訳 (株式会社コアネット 2009/12)
・日本語→中国語(北京語)ブログ翻訳 (有限会社ピンナップ・ガール 2009/12)
・日本語→多言語[ポルトガル語,中国語,韓国語]翻訳 (株式会社地域社会研究所 2009/12)
・日本語→中国語翻訳 (株式会社三井三池製作所 2009/11)
・ 亀岡市役所 市民憲章 和文中国語翻訳 2005年9月
・ Fujitsu  パワーポイント 和文中国語翻訳 2005年7月
・ 化粧品会社商品説明パンフレット 中国語(簡体字)翻訳 2005年2月
・ 化粧品会社商品概要パンフレット 中国語(簡体字)翻訳DTP 2005年1月
・ 企業の会社概要 中国語(簡体字)翻訳 2003年12月
・ 企業商品カタログ 中国語(広東語)DTP 2003年12月
・ 行政のグループ研修資料 中国語(簡体字)翻訳 2003年10月
・ 新製品紹介 中国語(簡体字)翻訳 2003年9月
・ 広告関連 中国語翻訳 2003年8月
・ 滋賀県在住外国人意識調査に関するマニュアル中国語翻訳(2002.6)
・ 福知山外国人向け生活ガイドブック中国語翻訳(JOCA 2001.9)
・ 京阪3都市外客誘致委員会ガイドブック中国語翻訳(2001.6)
中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳TOPへ



地域順
 

ヨーロッパ
英語 イタリア語 スペイン語 フランス語 ポルトガル語 オランダ語 ドイツ語
ウクライナ語 エストニア語 カザフ語 カタルーニャ語 ギリシャ語 クロアチア語 スウェーデン語
スロベニア語 セルビア語 チェコ語 デンマーク語 ノルウェー語 ハンガリー語 マジャル語
フィンランド語 ブルガリア語 ポーランド語 ラテン語 ルーマニア語 ロシア語  
 
アジア
中国語 韓国語 タイ語 ベトナム語 インドネシア語 カンボジア語 クメール語
ジャワ語 シンハラ語 ネパール語 パキスタン語 ウルドゥー語 ヒンディー語 フィリピン語
タガログ語 ベンガル語 マラチヒ語 マレー語 ミャンマー語 モンゴル語 ラオス語
繁体字 簡体字 貴州語 湖南語 広東語 四川語 上海語
台湾語 福建語 北京語        
 
アフリカ・中東
アシャンテ語 アラビア語 ウガンダ語 クルド語 スワヒリ語 トルコ語 ナイジェリア語
バンバラ語 ヘブライ語 ペルシア語 ヨルバ語