台湾語 WEB作成(HTML化) 台湾語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

台湾語ネイティブスタッフ121名在籍・日本人スタッフ9名在籍

台湾語WEB作成(HTML化)サービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

193ヶ国180言語外国人ネットワーク と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたWEB作成(HTML化)サービスを提供しています。

リアルタイムサポート 体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいたレイアウト、微細なニュアンスも的確に再現します。

スピーディーな対応 はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のサービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。

ビーコスの品質管理

■高品質のサービスを追求

  • 1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いWEB作成。
  • 2. レイアウト、表記不備などの内容を社内でダブルチェック。
  • 3. 第三者の台湾語ネイティブによるネイティブダブルチェック。(別途料金)
  • 4. 納品後、ミス、誤植等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野の台湾語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

個人用サイトなどの簡易な内容から、会社HP・各種マニュアルなど専門的・技術的なWEB作成(HTML化)まで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。 お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。

●台湾語サイトのデザイン

台湾語のネイティブスタッフが担当するため、文化的背景や習慣に基づいたレイアウトを構築します。ネイティブにとって自然で、見やすいデザインの提供が可能です。

海外の検索サイトに登録することで、現地からのアクセス数アップを図ります。
(検索サイトにより、登録手数料がかかる場合があります)

●日本語サイトの台湾語への翻訳

既存の日本語サイトを元に、翻訳及び画像作成作業を行います。元のサイトの特長を生かしつつ、ネイティブのセンスを反映した、ネイティブにとって自然な台湾語サイトに仕上げます。

●台湾語サイトのSEO対策

弊社独自のSEO(Search Engine Optimization)=「検索エンジンの最適化」対策により、より多くの人が訪れるサイトの構築をサポートします。
※「検索エンジンの最適化」とは、検索エンジン内で、そのサイトがより上位に表示されるように、キーワード設定を行うなどの対策をし、サイトアピールを高めることです。

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■作成又は変更されるページをe-mailでお知らせください。
  • ■納品方法やその他ご希望をお伝えください。
2

見積書発行

  • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
  • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
  • ※見積は完全無料
  • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントなどに時間がかかる場合があります)
3

お客様の正式なご発注

  • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
  • 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
  • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
  • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
  • ■個人様の場合は先払いとなります。
4

サイトのデザイン及び企画会議

  • ■サイトのコンセプトや戦略、デザイン等のご希望についてお客様と協議します。
  • ■台湾語ネイティブスタッフ121名在籍・日本人スタッフ9名在籍の独自デー
  • ターベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
5

HTML作業

  • ■作業に要する期間は、ページ数・レイアウトの細かさ・納品形態によって変わります。
  • ■SEO対策の効果が現れるまで3ヶ月~6ヶ月程度かかる場合があります。
6

社内チェック

  • ■WEB作成後、社内コーディネーターが厳正なチェックを行います。
  • ■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
7

第三者ネイティブチェック(別途料金)

  • ■WEB作成スタッフとは別の第三者が、内容をダブルチェックします。ネイティブ特有の微妙な言い回しや現地事情・習慣などもふまえ、文書の精度をより入念にチェックします。
  • ■印刷物や公的な文書に関しては、特にお勧めいたします。
  • (この工程は、別途料金になります)
8

納品

  • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
  • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
9

請求書の発行

  • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
  • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

台湾語ネイティブスタッフ121名在籍・日本人スタッフ9名在籍

台湾語スタッフプロフィール 
Image
名前: B. M.
所属: 中国 北京
専門得意分野: 契約書、ビジネス文書、物流、品質管理、企業概要、研修用資料、システムマニュアル、プロジェクトプレゼンテーション、マーケティング、金融、証券、政治経済一般、歴史、文芸
翻訳言語: 台湾語、日本語
過去実績:
  • ・「日本の大学教育現状に関する資料」 和文台湾語訳(中国省庁教 育委員会)
  • ・「日中経済学国際シンポジウム論文」 和文台湾語訳/台湾語日本語 翻訳
  • ・「生産技能検定用ビデオ」和文台湾語訳/台湾語ナレーション担当
  • ・「裁判用証拠物件のビデオ」台湾語翻訳
  • ・「大阪経営コンサルティング会社と台湾企業との契約書」 台湾語和訳
  • ・「入国管理局宛の台湾語手紙」
  • ・「日系ゴム会社と中国現地ゴム会社サービス契約書」 和文台湾語訳/台湾語日本語・翻訳
  • ・「中国雅楽に関する説明」音声翻訳/台湾語和訳
  • ・「リーダー研修用資料」 和文繁体台湾語(日系企業台湾現地法人)
Image
名前: C.Z
出身国: 台湾
年齢: 30歳
翻訳言語: 台湾語、北京語、日本語
専門得意分野: 経済関連、自動車関連(プレス金型、樹脂金型、部品 組み立て、エンジン、ミッション、ボディ、車販売店、グロー バル購買、機械加工、総務人事、財務会計、部品物流)
過去実績:
  • ・「会社立ち上げ時契約資料」翻訳 (広州日系精密機器製造業)
Image
名前: C.L.
出身国: 台湾
年齢: 30歳
資格など: 言語学分野修士号 2001、英米文学学士号
TOEIC 830、日本語検定1級、台湾語講師免許
翻訳言語: 台湾語、台湾語、英語、日本語
専門得意分野: 旅行・化粧品・家電製品・生活用品・文学作品(小説・漫画・女性雑誌・法律)
過去実績:
  • ・「祭り関連パンフレット・関連文書」 和文台湾語(繁体字)翻訳    (京都市 2003.10 2004.4)
  • ・「宇治の茶広報文書」和文台湾語翻訳 (製茶業者 2002.9)
  • ・「ガイドマップ」和文台湾語(繁体字)翻訳 (京都市 2002.4)
  • ・「漫画『こちら葛飾区亀有公園前派出所』」和文台湾語(繁体字)翻訳 (1996-1997)
  • ・「旅行業界アンケート調査」和文訳(京都市 2004.3)

台湾語ネイティブスタッフ121名在籍・日本人スタッフ9名在籍

台湾語WEB作成(HTML化)過去実績
・作成中
Image