フィンランド語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍
| 通訳サービス概要 |
|
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 193ヶ国180言語外国人ネットワークで、簡易通訳から、IT・医療・法律・金融・電気などの専門的・技術的な通訳まで、多岐にわたり通訳業務を行っております。ビジネス商談通訳、観光や企業視察のアテンド通訳、国際会議や各種レセプションの通訳、放送・芸能通訳など、それぞれの分野に精通した通訳スタッフによる質の高い通訳業務を遂行しております。 多言語<=>フィンランド語 通訳や、ビーコスの現地スタッフネットワークを駆使した海外でのフィンランド語通訳業務も可能です。 幅広いニーズにあわせて、逐次通訳、ウィスパリング通訳、同時通訳まで幅広く対応します。警察や法廷における通訳も行います。 |
| ビーコスの品質管理 |
|
■高品質の通訳を追求
■万全の納品体制
|
| 分野 | ||
|
ビジネスの契約・商談通訳、観光や企業視察のアテンド通訳、国際会議や各種レセプションの通訳など、簡易通訳から、IT・医療・法律・金融・電気などの専門的・技術的な通訳まで、多岐にわたりフィンランド語通訳業務を行っております。 |
||
|
逐次通訳と同時通訳違い!
【逐次通訳とは】
- 話し手が一定の内容を話した後で、通訳者がその内容を訳す形式です。
- 通訳者がメモを取りながら聞き取り、発言の区切りごとに通訳を行います。
- 少人数の商談・面接・セミナー・視察など、双方向のコミュニケーションに適しています。
- 話す→通訳→次の発言、という流れのため、時間はやや長くなりますが、正確さと柔軟な対話が特長です。
【同時通訳とは】
- 話し手の発言をほぼリアルタイムで訳す形式です。
- 通常は3名体制で通訳者は専用のブースや機材を使用し、発言を聞きながら同時に訳出します。
- 国際会議・学会・大規模セミナー・シンポジウムなど、時間効率が求められる場面に最適です。
- 通訳者の高度な集中力と専門知識が必要とされますが、発言と通訳がほぼ同時に進行するため、会議がスムーズに進行します。
| 納品までの流れ |
|
1
お客様のご依頼(見積りのご依頼)
2
見積書発行
3
お客様の正式なご発注
4
翻訳者の手配
5
通訳者派遣
6
通訳者からの報告及び確認
7
お客様へのご報告及びご確認
8
請求書の発行
|
| 地域順 |
ヨーロッパ
アジア