人内容の詳細は、http://staff.hiwork.jpサイトのスタッフ登録後
(基本登録+追加情報登録)、マイページから閲覧が可能になります。
ご覧のページは 2秒後、外国人求人サイトHiworkへジャンプします。
●株式会社ビーコス登録フォーム
プロフィール(赤い文字は必須項目です。
Profile (Items in red must be filled. )
お名前 Name

ex:山田 太郎 Yamada Taro

カタカナ
Katakana

(全角カタカナ) ex:ヤマダ タロウ

英語でのお名前
Name in English
ex:Yamada Taro
国籍
Nationality
 ex:日本 Japan
母国語
Native
 ex:日本語 Japanese
生年月日
Birthday
西暦 日 ex:1970年 4月 2日
性別 Gender 男性(male) 女性(female)
ご住所
Address
(半角数字) Post Number ex:606-8301

所属
Affiliation

ex:株式会社ビーコス コーディネーター、ビーコス大学院修士1回生
B-cause Inc., coordinator, B-cause University M1
専門
Major/Speciality
電話番号
Home Phone
(半角数字) ex:075-762-1073
携帯電話
Mobile Phone

(半角数字) ex:090-1234-5678
FAX (半角数字) ex:075-751-7800
E-mail ex:webmaster@b-cause.co.jp
E-mail再入力
E-mail check
メールアドレスの確認

上の項目をコピーしないで、必ず入力するようにして下さい。
※ 上記項目と同じメールアドレスをご記入ください。
Please do not copy and paste the E-mail address.
※ Fill the same E-mail address again.
母国連絡先
Home Address
住所
address
電話番号
Phone
学歴
Academic Background


ex:ビーコス大学ビーコス学部2000年卒業 
B-cause University, Faculty of B-cause, 2000

職歴
Career


ex: 株式会社ビーコス アルバイト、2000年1〜3月
   株式会社ビーコス コーディネーター、2000年入社2003年退社
   B-cause Inc, part-time 2000 1-3
   B-cause Inc., analyst, SE., 2000-2003

資格
Qualification


ex:日本語検定1級、TOEIC730点
趣味・興味
Hobby・Interests

ビザ関連
VISA

現在のビザの種類
Status of Visa

学生 Student 配偶者 Spouse
就労ビザ Working
文化研修 Cultural Exchange
その他 Other

現在のビザの期間
Expiration date of Visa
西暦
ex:2005年 3月

日本語能力
Japanese
Ability

レベル Level

1.初心者 Beginners
2.日常会話レベル Daily Conversation Level

3.翻訳/通訳が可能なレベル
     Translator/Interpreter Level
4.翻訳/通訳の経験者
     Experienced Translater/Interpreter
5.専門分野でのプロ Profossional in Speciality

語学能力
Language Ability

(母国語以外)
Other then mother tongue

語学1 Language1 ex:中国語 Chinese
レベル Level

1.初心者 Beginners
2.日常会話レベル Daily Conversation Level

3.翻訳/通訳が可能なレベル
     Translator/Interpreter Level
4.翻訳/通訳の経験者
     Experienced Translater/Interpreter
5.専門分野でのプロ Profossional in Speciality

 
語学2 Language2 ex:フランス語 French
語学2のレベル
Level of Language2
1.初心者 Beginners
2.日常会話レベル Daily Conversation Level

3.翻訳/通訳が可能なレベル
     Translator/Interpreter Level
4.翻訳/通訳の経験者
     Experienced Translater/Interpreter
5.専門分野でのプロ Profossional in Speciality
 

語学3
Language3

ex:韓国語 Korean
語学3のレベル
Level of Language3
1.初心者 Beginners
2.日常会話レベル Daily Conversation Level

3.翻訳/通訳が可能なレベル
     Translator/Interpreter Level
4.翻訳/通訳の経験者
     Experienced Translater/Interpreter
5.専門分野でのプロProfossional in Speciality
過去の翻訳・通訳経験
Experience as Translator/Interpreter
1.
2.
3.
※主な経験だけで結構ですので簡潔にお書きください。 Please address the main experiences.
PC環境
PC Environment
Windows Windows XP Mac Linux
other

 

パソコン能力
Computer
Skills

Word  Excel   Power Point   Access
File Maker   Dream Weaver 
Homepage builder   Photoshop Illustrator 
VC++   Visual Basic
other

希望職種
Field of Work

翻訳者 Translator 通訳者 Interpreter
語学講師 Language Teacher ツアーガイド Tour guide
1日講師 Oneday Lecturer その他 Anything Else

勤務可能な期間
Working Duration
長期 Long Terms 短期 Short Terms 単発 Single Term
勤務可能な曜日
Possible Working Days
月 Mon 火 Tue 水 Wed 木 Thu
金 Fri 土 Sat 日 Sun 祝日Holiday
希望最低時給
Minimum Wage
1時間あたり Per Hour
紹介 Reference
登録日(今日の日付)
Date of registration
西暦 日 ex:2000年 4月 2日


Copyright(c) 2003-2012 b-cause,inc