|
|
| TOP>取り扱い言語>中国語>プルーフリーディング>中国語プルーフリーディング |
| |
中国語サービス一覧 | 品質保証|分野
| 納品までの流れ|スタッフプロフィール
| 過去実績 | 料金表
| 見積り | |
| 中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍 |
| グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 |
と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ
による高い技術で、お客様にご納得いただける優れたプルーフリーディングを提供しています。 |
体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確にチェックします。各分野に精通したプルーフリーダーが的確な単語を厳選し、よりふさわしい表現を提案します。 |
はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質のプルーフリーディングで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。 |
|
■高品質のサービスを追求

1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いプルーフリーディング。
(ex. 日本語の場合は日本人が、中国語の場合は中国語ネイティブが行います)
2. 修正理由の明記などの細かな指示にも対応可能。さらに、社内でのダブルチェックによる、漏れなどの内容チェック
。
3. 納品後、ミス等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。 |
■万全の納品体制

1. 世界中のあらゆる言語・分野の中国語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
|
Eメール・手紙などの簡易な内容から専門的・技術的なものまで、各分野に精通した専門のプルーフリーダーが担当いたします。
また、お客様のご要望(質、スピード)に合わせ、適切なプルーフリーダーを手配いたします。 |
| ●法律・特許関係 |
 |
|
| 国際法律文書、ビジネス契約書、訴状、 ライセンス契約、賃貸契約、公正証書、
会社登記簿謄本、企業会計資料など |
| ●IT関係 |
 |
|
| 各種ソフトウェア、ハードウェア、周辺機器、 電子通信機器 のマニュアル、ユーザーズガイドなど |
| ●ビジネス関係 |
 |
|
| 商品案内・会社案内、パンフレット、ビジネスレター、 プレゼンテーション資料、企画書、リサーチ文書、
事業計画書、社内報、各種報告書など |
| ●その他 |
 |
|
| 環境、教育、歴史、哲学など |
|
| ●医学・薬学関係 |
 |
|
| 新薬承認申請資料、海外研究所での実験レポート等 、製薬、医療機器、臨床試験報告書、学術会議資料など |
| ●技術翻訳 |
 |
|
| 各種取扱説明書、仕様書、自動車、家電製品建設機械、現地工場マニュアルなど |
| ●一般文書 |
 |
|
| 外国人向け生活ガイド、 カタログ、イベント案内、手紙、メール、履歴書など |
|
|
 |
■お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
■プルーフリーディングの量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
■原稿はFax(075-751-7800、03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
■納品後のトラブル防止のため、文書の最終的な用途をお知らせください。(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)
■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。 |
|
 |
|
| |
 |
■お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
※見積は完全無料
※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります) |
|
 |
|
| |
 |
■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで
「発注」とご記入の上、ご返信ください。
■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
■個人様の場合は先払いとなります。 |
|
 |
|
|
 |
■社内スタッフもしくはリアルタイムスタッフによるプルーフリーディングの手配をいたします。
■中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。 |
|
 |
|
|
 |
| ■作業に要する期間は、プルーフリーディング量・専門性・納品形態によって変わります。 |
|
 |
|
| |
 |
| ■プルーフリーディングされた文書を、さらに社内翻訳コーディネーターが吟味し、修正内容などを厳正にチェックします。 |
|
 |
|
| |
 |
|
■社内翻訳コーディネーターによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。 |
|
 |
|
|
 |
■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
|
|
 |
|
| |
 |
■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。 |
|
|
| 中国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍 |
| |
名前 |
周巧鳳 |
|
出身国 |
中国 上海 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
経済、法律、財務会計、医学、歴史、政治、機械 等
|
弊社翻訳実績 |
・「滋賀県某市町村生活ガイドブック」 日本語中国語訳
・「東京都某市町村アンケート調査」 日本語中国語訳
・「横浜観光ガイド資料」 日本語中国語訳
・「日本人ブログ文章」 日本語中国語訳
・「日系大手企業の売買契約書」 中国語日本語訳
・「法律条文、規則制度」 中国語日本語訳
・その他多数の実績あり
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
袁紅 |
|
出身国 |
中国 北京 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
済関連、機械関連、財務会計、法律文書、新聞記事 等
|
弊社翻訳実績 |
・「大手会社の製品紹介」 日本語中国語訳
・「経理規程と法律条文」 日本語中国語訳
・「特許情報」 日本語中国語訳
・「新聞記事及び地方名産」 日本語中国語訳
・「名勝温泉地のホームページ」 日本語中国語訳
・「料理店の紹介」 日本語中国語訳
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
銭 春児(セン シュンジ) ビーコス中国(上海)リアルタイムサポーター |
| 所属 |
中国 上海 |
| 翻訳言語 |
中国語、日本語 |
実績 |
・「JICA研修プログラム資料」
日本語中国語訳
・「商品パンフレット」 日本語中国語訳
・「出生証明書」 日本語中国語訳
・「商品名」 翻訳+アウトライン作業
・「東京の投資会社と上海企業との契約書」 日本語中国語訳
|
| 分野 |
契約書、ビジネス文書、物流、品質管理、企業概要、
研修用資料、システムマニュアル、プロジェクトプレゼンテーション、
マーケティング、金融、証券、政治経済一般、歴史、文芸 |
| |
名前 |
王さん |
|
出身国 |
中国 北京 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
自動車、文学、企業紹介、ビジネス、広告宣伝文、手紙
|
弊社翻訳実績 |
・大学HP・広告資料
・会社案内
・売買契約書
・生産委託契約書
・財務制度
・電器屋宣伝文、等
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
高さん |
|
出身国 |
中国 北京 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
契約書、広告文、説明書、企業紹介、論文、法律、観光、ビジネス、文学、会計
|
弊社翻訳実績 |
・ガイドブック
・会社案内
・自動車資料
・製品説明書
・手紙
・アンケート
・化粧品宣伝資料、等
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
曹さん |
|
出身国 |
中国 北京 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
一般文書、取扱説明書、企業紹介文、広告宣伝文、論文、文学
|
弊社翻訳実績 |
・会社ホームページ
・大学案内
・研修資料
・店舗紹介
・美容院資料
・上海万博資料、等
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
劉さん |
|
出身国 |
中国 北京 |
|
翻訳言語 |
中国語、日本語 |
|
専門得意分野 |
機械、論文、取扱説明書、力学、広告案内、企業紹介
|
弊社翻訳実績 |
・製品取扱説明書
・ 会社案内
・ 機械論文
・ 特許説明書、等
|
|
所在 |
リアルタイムサポートスタッフ |
| |
名前 |
B. M. |
| 出身国 |
中国 北京 |
| 翻訳言語 |
中国語、日本語 |
| 専門得意分野 |
契約書、ビジネス文書、物流、品質管理、企業概要、
研修用資料、システムマニュアル、プロジェクトプレゼンテーション、
マーケティング、金融、証券、政治経済一般、歴史、文芸 |
| 過去実績 |
・中国省庁教育委員会 日本の大学教育現状に関する資料
和文中国語訳
・日中経済学国際シンポジウム論文
和文中国語訳/中国語日本語翻訳
・生産技能検定用ビデオ 和文中国語訳
中国語ナレーション担当
・裁判用証拠物件のビデオ 中国語翻訳
・大阪経営コンサルティング会社と台湾企業との契約書
中国語和訳
・入国管理局宛の中国語手紙
・日系ゴム会社と中国現地ゴム会社サービス契約書
和文中国語訳/中国語日本語・翻訳
・「中国雅楽に関する説明」の音声翻訳 中国語和訳
・日系企業台湾現地法人 リーダー研修用資料
和文繁体中国語 |
| |
名前 |
C.Z, |
| 出身国 |
台湾 |
| 年齢 |
30歳 |
| 翻訳言語 |
広東語、北京語、日本語 |
| 専門得意分野 |
経済関連、自動車関連(プレス金型、樹脂金型、部品
組み立て、エンジン、ミッション、ボディ、車販売店、グロー
バル購買、機械加工、総務人事、財務会計、部品物流) |
| 過去実績 |
広州日系精密機器製造業 会社立ち上げ時契約資料の翻訳 |
| |
名前 |
C. L. |
| 出身国 |
台湾 |
| 年齢 |
30歳 |
| 資格など |
言語学分野修士号 2001、英米文学学士号
TOEIC 830、日本語検定1級、中国語講師免許 |
| 翻訳言語 |
台湾語、中国語、英語、日本語 |
| 専門得意分野 |
旅行・化粧品・家電製品・生活用品・文学作品(小説・漫画・女性雑誌・法律)
|
| 過去実績 |
・京都市 祭り関連パンフレット・関連文書
和文中国語(繁体字)翻訳2003/10 2004/4
・製茶業者 宇治の茶広報文書 和文中国語翻訳2002/9
・京都市 ガイドマップ 和文中国語(繁体字)翻訳 2002/4
・漫画『こちら葛飾区亀有公園前派出所』和文中国語(繁体字)
翻訳(1996-1997)
・京都市 旅行業界アンケート調査 和文訳2004/3 |
| |
名前 |
陳 揚眉(チン ヨウケン) ビーコス中国(杭州)リアルタイムサポーター |
| 所属 |
中国 浙江省杭州市 |
資格 |
日本語能力試験1級 |
| 翻訳言語 |
中国語、日本語 |
実績 |
・「機械系商品パンフレット」
日本語中国語訳
・「規格類(試験法規格)の中文化、図面、資料」 日本語中国語訳
・「広告用単語」 日本語中国語訳
・「某市勧告案内マップ」 日本語中国語訳 |
| 分野 |
機械関連、IT,広告、機械加工、精密部品 |
| |
名前 |
C.Z, |
| 出身国 |
台湾 |
| 年齢 |
30歳 |
| 翻訳言語 |
広東語、北京語、日本語 |
| 専門得意分野 |
経済関連、自動車関連(プレス金型、樹脂金型、部品
組み立て、エンジン、ミッション、ボディ、車販売店、グロー
バル購買、機械加工、総務人事、財務会計、部品物流) |
| 過去実績 |
「会社立ち上げ時契約資料」翻訳 (広州日系精密機器製造業) |
| |
名前 |
C. L. |
| 出身国 |
台湾 |
| 年齢 |
30歳 |
| 資格など |
言語学分野修士号 2001、英米文学学士号
TOEIC 830、日本語検定1級、中国語講師免許 |
| 翻訳言語 |
台湾語、中国語、英語、日本語 |
| 専門得意分野 |
旅行・化粧品・家電製品・生活用品・文学作品(小説・漫画・女性雑誌・法律)
|
| 過去実績 |
・「祭り関連パンフレット・関連文書」 和文中国語(繁体字)翻訳
(京都市 2003.10 2004.4)
・「宇治の茶広報文書」和文中国語翻訳 (製茶業者 2002.9)
・「ガイドマップ」和文中国語(繁体字)翻訳 (京都市 2002.4)
・「漫画『こちら葛飾区亀有公園前派出所』」和文中国語(繁体字) 翻訳 (1996-1997)
・「旅行業界アンケート調査」和文訳(京都市 2004.3) |
| ・日本語→中国語(北京語) プルーフリーディング (関西ペイント株式会社 2010/10) |
| ・中国語(北京語)→日本語 第三者ネイティブチェック (モリマーエスエスピー株式会社 2010/06) |
| ・日本語→多言語〔中国語(北京語),韓国語,フランス語〕 第三者ネイティブチェック (株式会社ユニクロ 2010/05) |
| ・日本語→10言語 旅行分野の調査票 専門翻訳+第三者ネイティブチェック 英・韓・中(北)・中(広)・タイ・仏・独・露 (財団法人日本交通公社 2010/05) |
| ・日本語→中国語(北京語) 芸術祭パンフレットプルーフリーディング+DTP (株式会社アイモス 2010/03) |
| ・日本語→10言語 プルーフリーディング (株式会社幻冬舎エデュケーション 2009/12) |
| ・日本語→13言語 第三者ネイティブチェック (株式会社エディポック 2009/11) |
| ・日本語→韓国語・中国語専門翻訳+第三者ネイティブチェック+DTP (株式会社イークラウド 2009/11) |
| |
|
|
|
東京事務所〒105-0013東京都港区浜松町2-1-3 第二森ビル4F Tel:03-5733-4264 Fax:03-3433-3320
Copyright © by b-cause,Inc. 2003-2012 |
|