フランス語 検索エンジン登録 フランス語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

フランス語ネイティブスタッフ167名在籍・日本人スタッフ277名在籍

検索エンジン登録サービス概要

グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。

176ヶ国162言語外国人ネットワークと、現地情報に精通したネイティブスタッフの知識と熟練されたノウハウにより、効果的な検索エンジン登録をいたします。

リアルタイムサポート 体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、現地のサイトに対する的確な登録を行います。

スピーディーな対応 はもちろん、お客様にご満足頂けるサービスで、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。

ビーコスの品質管理

■高品質のサービスを追求

  • 1. ネイティブが行うことを原則とした、質の高いサービスの提供。
  • (ex. フランス語ネイティブが対応いたします)
  • 2. コーディネーターによる登録内容のダブルチェック。
  • 3.登録後、ミス等が生じた場合は、納品日から6ヶ月にわたり無償でサポート。

■万全の納品体制

  • 1. 世界中のあらゆる言語・分野のフランス語スタッフと常時協力体制を確立し、リアルタイムサポートを実現。
  • 2. 独自のデータベースによるスタッフ検索で、お客様のニーズに沿ったスピーディーな対応が可能。
  • 3. 緊急なご依頼にも対応。先ずはご相談ください。
分野

 個人用などの簡易なサイトから、企業HP・各種マニュアルなど専門的・技術的なサイトまで、各分野に精通した専門のスタッフが担当いたします。
お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。

●フランス語圏の無料検索エンジンへの登録

情報収集能力に長けたフランス語ネイティブスタッフが、最適なフランス語圏の無料検索エンジンを厳選し、登録を行います。お客様のサイトのコンセプトにあわせて、有効な検索エンジンを的確に選別します。

●フランス語圏の有料検索エンジンへの登録

海外の検索サイトに登録することで、現地からのアクセス数アップを図ります。
(検索サイトにより、登録手数料がかかる場合があります)

●フランス語サイトのSEO対策

弊社独自のSEO(Search Engine Optimization)=「検索エンジンの最適化」対策により、より多くの人が訪れるサイトの構築をサポートします。
※「検索エンジンの最適化」とは、検索エンジン内で、そのサイトがより上位に表示されるように、キーワード設定を行うなどの対策をし、サイトアピールを高めることです。

納品までの流れ
1

お客様のご依頼(見積りのご依頼)

  • ■お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
  • ■サイトのコンセプト、アドレスなど可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
  • ■納品後のトラブル防止のため、サイト登録の目的や、対象となる顧客の層についてお知らせください。
  • 2

    見積書発行

    • お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
    • ■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
    • ※見積は完全無料
    • ※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
    • ※※サイトのコンセプトをうかがった後での見積書発行となる場合がありますので、ご了承ください。
    3

    お客様の正式なご発注

    • ■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mail
    • 「発注」とご記入の上、ご返信ください。
    • ■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
    • ■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
    • ■個人様の場合は先払いとなります。
    4

    サイトコンセプト・戦略、及び登録キーワード確認

    • ■登録キーワード及び説明文に関しては、事前にご準備が必要です。キーワード選択の方法などについては、弊社よりご説明いたします。
    • ■登録キーワード及び説明文の翻訳(別料金)が必要な場合は弊社で対応いたします。
    5

    スタッフの手配及び登録作業

    • ■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)の対応が基本になります。
    • ■英語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
    • ■作業に要する期間は、登録数によって変わります。
    6

    社内チェック

    • ■登録後、不備等のチェックを、社内にて厳正に行います。
    • ■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
    7

    納品

    • ■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
    • ■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
    8

    請求書の発行

    • ■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
    • ■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。

    フランス語ネイティブスタッフ167名在籍・日本人スタッフ277名在籍

    フランス語スタッフプロフィール
    Image
    名前 L.V.
    出身国 フランス共和国
    翻訳言語 フランス語、英語、日本語
    専門得意分野 建設、歴史、国際協力、ビデオゲーム、漫画
    弊社翻訳実績
    • ・社内規定文書
    • ・保険書簡
    • ・フランス大使館宛文書
    • ・国際協力資料
    • ・戸籍等文書
    所在 リアルタイムサポートスタッフ
    Image
    名前 M.E.
    出身国 日本国
    資格など TOEIC 885 英検1級 仏検準1級
    翻訳言語 フランス語、英語、日本語
    専門得意分野 美術関連、IT関連、映画/TV/マスコミ関連
    過去実績
    • ・農業機械/工場のパンフレットフランス 語和翻訳 2004/3
    • ・映像制作会社 アメリカ進出契約書 英文和訳 2004/2
    • ・日本のマナーを外国人に紹介するウェブサイトの英文和訳 2003/11
    • ・フランス映画際インタビュー フランス語テープ起こし和訳2003/10
    • ・フランス語 建築分野DVD字幕 フランス語和訳 
    • ・「ポンピドゥ・センター」「ウィーン帝国郵便貯金局」「ダラヴァ邸」
    • 「ジョンソン社屋」「ウンベルト街」・「ギズの共同住宅」
    • 「ポルト大学建築学部校舎」 2003/7
    • ・フランス映画『スズメバチ』DVD字幕 フランス語和訳 2003/3
    • ・ワールドカップサッカー TVスポーツニュース、フランス監督、
    • アフリカ・フランス語圏チーム、パリの街角インタ ビュー フランス語和訳 2002/6
    • ・音楽家K. S氏 音楽CDの英和・仏和歌詞翻訳 2002/5
    Image
    名前 F.D.
    出身国 フランス共和国
    資格など 日本語能力試験1級
    翻訳言語 フランス語、日本語
    専門得意分野 映画、広告、音楽、美術、文学、伝統芸能
    過去実績
    • ・映画脚本フランス語字幕翻訳
    • ・映像製作会社 契約書、企画書、報告書、会社案内、
    •   広報資料など フランス語/英語翻訳
    • ・ゲームメーカー 取扱説明書 和文フランス語翻訳
    • ・フランス小説の日本語共訳
    • ・N株式会社 ホームページ広報文書 和文フランス語翻訳
    • ・フランス語諺リサーチ 2003/12
    フランス語検索エンジン登録過去実績
     現在作成中!!
    Image