韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍
| 翻訳サービス概要 |
|
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 194ヶ国180言語外国人ネットワーク 外国人ネットワークと、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れた翻訳を提供しています。 リアルタイムサポート 体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確に再現します。 スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。 |
| ビーコスの品質管理 |
|
■高品質の翻訳を追求
■翻訳支援ツールTRADOS
■万全の納品体制 |
| 分野 | ||
|
Eメール・手紙などの日常の簡易翻訳から、ビジネス文書・各種マニュアルなど専門的・技術的な翻訳まで、各分野に精通した専門の翻訳者が担当いたします。お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。 |
||
|
韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍
| 納品までの流れ |
|
1
お客様のご依頼(見積りのご依頼)
2
見積書発行
3
お客様の正式なご発注
4
翻訳者の手配
5
翻訳
6
社内チェック
7
第三者ネイティブチェック(別途料金)
8
翻訳者による確認
9
納品
10
請求書の発行
|
| 韓国語翻訳者プロフィール | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
韓国語ネイティブスタッフ2,320名在籍・日本人スタッフ255名在籍
| 韓国語翻訳過去実績 |
| ・日本語→韓国語 東京防災アプリチラシ(株式会社ビー・アンド・ディー, 2024/07) |
| ・日本語→韓国語 京都観光モラルサイト記事(公益社団法人京都市観光協会, 2024/01) |
| ・日本語→韓国語 共生社会実現に向けたロードマップ(法務省 出入国在留管理庁, 2023/06) |
| ・韓国語→日本語 報道資料(独立行政法人大学改革支援・学位授与機構, 2023/3) |
| ・韓国語→日本語 労災保険給付業務における日本語への業務(滋賀労働局, 2021/4) |
| ・日本語→韓国語 宮崎ナッシー(株式会社ポケモン, 2020/10) |
| ・日本語→韓国語 看護大学協議会講演資料(聖マリア学院大, 2018/06) |
| ・日本語→韓国語 雇用契約書(株式会社ローソンストア100, 2018/04) |
| ・日本語→韓国語 駅舎停留所(長崎電気軌道株式会社, 2018/04) |
| ・日本語→韓国語 沖縄観光サイト(株式会社グローバル・デイリー, 2018/02) |
| ・韓国語→日本語 NewsRelease(旭化成ファーマ株式会社, 2017/06) |
| ・日本語→韓国語 師範学校に関する文書(東京女子体育大学, 2017/06) |
| ・韓国語→日本語 個人申告・見解(株式会社島津製作所, 2017/3) |
| ・日本語→韓国語 体育と保健関連文書(国立大学法人福岡教育大学, 2017/05) |
| ・韓国語→日本語 バーコード表示マニュアル(旭化成ファーマ株式会社, 2014/06) |
| ・韓国語→日本語 大韓薬典(ユニ・チャーム株式会社, 2012/06) |
| ・日本語→韓国語 商談資料(キリンビール株式会社, 2010/10) |
| ・韓国語→日本語 学術書 (国立大学法人東京大学, 2010/07) |
| ・韓国語→日本語 機械関連マニュアル(アマゾンジャパン株式会社, 2010/03) |
| ・韓国語→日本語 食品パッケージ説明文(ハウス食品株式会社, 2009/09) |
| 地域順 |
ヨーロッパ
アジア