中国語 翻訳 中国語 のネイティブスタッフ翻訳者によるサポート

中国語翻訳サービス
■サービス内容 | 中国語⇒日本語 日本語⇒中国語 外国語⇔中国語

中国語翻訳は手紙、e-mailなどの一般的な内容の翻訳からビジネス文章、専門的・技術的な内容の翻訳まで幅広い分野での翻訳を行っております。和文から中国語翻訳の場合、それぞれの分野に適した中国語のネイティブスタッフが翻訳いたします。また、和文からのみではなく多言語からの中国語翻訳も行っております。中国語翻訳と同時にレイアウト、DTPの作業や翻訳完成データの納品形態などのお客様のニーズに対応可能です。

■分野

ビジネス文書、機械・製品マニュアル、工業技術、取扱説明書、カタログ、会社案内、契約書、学術論文、外国人向け生活ガイド、法律、金融、自然科学、社会科学、医療、農林、水産、環境、その他

■ご発注の流れ

お客様からのご依頼

お見積り書提出

お客様からのご発注及び翻訳 原稿の送付

翻訳者の手配

翻訳開始

翻訳終了

翻訳チェック

第3者ネイティブチェック(有料)

お客様への納品

請求書発行

中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳品質の保証

クライアントに最高の品質をお約束!

  • 1. 翻訳は母国語が基本!中国語ネイティブ翻訳者による高品質の翻訳をお約束します。
  • 2. 中国語翻訳コーディネーターによる翻訳漏れなどの内容チェック 。
  • 3. 第3者の中国語翻訳者によるネイティブチェック。(別途料金)
  • 4. 翻訳ミスと判断したものに関しては納品日から起算して6ヶ月間にわたり、無償でサポート致します。

■翻訳支援ツールTRADOS。

  • TRADOS導入によって更なる品質アップ。
  • 1. TM(translation memory)ファイル[単語帳]のTRADOSへのインポートにより、ファイル内単語の統一が容易になりました。
  • 2. TRADOS機能のMultiTerm[辞書機能]を用い、類似翻訳での用語統一を行うことで翻訳の品質アップが計れます。
  • 取扱説明書や人名地名などの頻出する文書で、統一性の見落としなどを防ぎます。
  • 3. TRADOS解析により検証される、繰り返し単語・用語の重複分のコスト低減が可能です。

■最善の納品体制でご満足いただけると確信しています。

  • 1. ビーコスではインターネットを通じて世界中のあらゆる言語・分野の中国語翻訳者と常時協力体制を確立し、タイムリーな対応を心がけています。
  • 2. 通常の納期は10ページ以下は営業日3日、10ページ以上は営業日4日~とさせて頂きます。(翻訳の難易度および言語の希少性により変動いたします。)
  • 3. お急ぎのご依頼にも対応いたします。先ずはご相談下さい。

中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳者プロフィール 中国語翻訳者915名以上在籍
Image
名前 Z.Q.F (STAFF No.2000003151)
出身国 中国 上海
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 経済、法律、財務会計、医学、歴史、政治、機械 等
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・立命館大学
  • [実績]
  • ・「滋賀県某市町村生活ガイドブック」 日本語中国語訳
  • ・「東京都某市町村アンケート調査」 日本語中国語訳
  • ・「横浜観光ガイド資料」 日本語中国語訳
  • ・「日本人ブログ文章」 日本語中国語訳
  • ・「日系大手企業の売買契約書」 中国語日本語訳
  • ・「法律条文、規則制度」 中国語日本語訳
  • ・その他多数の実績あ
コメント 背景を十分に捉えた適切な翻訳文に定評があります。流麗なタッチで読みやすい文章にするのが得意です。特に教育、文化系の翻訳はお任せください。
Image
名前 D.W. (STAFF No.2000017638)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 自動車、文学、企業紹介、ビジネス、広告宣伝文、手紙
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・復旦大学
  • [実績]
  • ガイドブック、会社案内、自動車資料、製品説明書、手紙、アンケート、化粧品宣伝資料、等の日本語中国語訳
コメント 全てにおいて最高の品質を目指しています。専門分野は雇用契約書やビジネス文書です。複雑な案件でも喜んでお引受け致します。
Image
名前 G.Y. (STAFF No.2000017663)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 契約書、広告文、説明書、企業紹介、論文、法律、観光、ビジネス、文学、会計
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・中国人民大学 文学系・語学系
  • [実績]
  • 大学HP、広告資料、会社案内、売買契約書、生産委託契約書、財務制度、電器屋宣伝文、等の日本語中国語訳
コメント 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
Image
名前 I.C.S (STAFF No.2000009507)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 一般文書、取扱説明書、企業紹介文、広告宣伝文、論文、文学
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・蘇州大学日本語学科 ・蘇州のある大学にて日本語教師
  • [実績]
  • ・「龍谷大学WEBSITE」 日本語/中国語訳 (2010年7月)
  • ・「エイベックス・グループ・ホールディングス株式会社」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
  • ・「RENESAS Group プレゼンテーションテンプレート ガイドライン」 日本語/中国語訳 (2010年6月)
  • ・「企業内部管理諸規程」(菊水電子、YKK、協和、普美など)中国語/日本語訳、日本語/中国語訳(2004年~2008年)
  • ・「2000年国勢調査外国人向け版」 日本語/中国語訳 (2010年5月)
  • ・「古河電工社内誌 Vision」 日本語/中国語訳 (2010年4月/5月)
  • ・「男前豆腐店」 日本語/中国語訳 (2010年4月)
  • ・「TRUE WHITE PLUSの処方を開発した"TEAM Za"によるスペシャル座談会」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
  • ・「丸井グループ案内」 日本語/中国語訳 (2010年3月)
  • ・「外国人旅行者調査票」日本語/中国語訳 (2010年2月)
  • ・「小笠原諸島案内」日本語/中国語訳 (2010年2月)
  • ・「ルミネパンフレット」日本語/中国語訳 (2010年1月)
  • ・「関東経済産業局について」、「上海ビジネス研究会について」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
  • ・「TAMA協会イタリア連携事業2005 企業紹介」 日本語/中国語訳 (2009年10月)
  • ・「技術セミナーでの紹介技術概要」 日本語/中国語訳(2005年9月)
  • ・「建設項目環境影響報告書」 中国語/日本語訳 (2005年5月)
  • ・「会社開業式挨拶」日本語/中国語訳 (2005年6月)
コメント 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
Image
名前 L.G (STAFF No.1000001112)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 機械、論文、取扱説明書、力学、広告案内、企業紹介
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・製作中
  • [実績]
  • 製品取扱説明書、会社案内、機械論文、特許説明書、等の日本語中国語訳
コメント 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
Image
名前 J.M (STAFF No.1000004135)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・同志社大学
  • [実績]
  • ビジネス、文学、企業紹介、広告宣伝文、手紙、等の日本語中国語訳
コメント 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。
Image
名前 K.Y. (STAFF No.2000017644)
出身国 中国 北京
翻訳言語 中国語、日本語
専門得意分野 法律、論文、契約書、会計、コンサル、企業紹介、論文、説明書、ビジネス、文学
経歴・実績など
  • [経歴]
  • ・名古屋大学 経済・法学・国際学系

  • [実績]
  • 売買契約書、賃貸借契約書、代理販売契約書、弁護士書簡、法廷資料、企業案内、論文、等の日本語中国語訳
コメント 迅速且つ丁寧、的確な翻訳の提供をモットーにしています。

中国語翻訳サービスお見積り

中国語翻訳過去実績
中国語(簡体字)→中国語(簡体字) 中国文物考古辞典 文字入力 (奈良文化財研究所, 2020/12)
日本語→(英語, 中国語(簡体字), 台湾語(繁体字)) スパトリートメント/久兵衛 翻訳 (株式会社ホテルオークラ東京, 2020/12)
日本語→(英語, 中国語(簡体字), 韓国語) 鶏風_翻訳, DTP, (アサヒビール株式会社, 2019/11)
日本語→中国語(北京語) 腎移植後高尿酸血症資料翻訳(旭化成ファーマ株式会社2018/08)
日本語→2言語〔台湾語,中国語(北京語)〕時計取り扱い説明書+保証書翻訳(株式会社デイリー・インフォメーション関西2018/07)
中国語(北京語)→日本語 ウェブ雑誌記事翻訳(株式会社マイナビ201/07)
中国語(北京語)→日本語 業務提携契約書翻訳+第三者ネイティブチェック(株式会社グローバル・デイリー2018/07)
中国語(北京語)→日本語 ビジネス資料翻訳(株式会社島津製作所2018/07)
日本語→2言語〔中国語(北京語),台湾語〕 ホームページ翻訳(株式会社ポケモン2018/07)
日本語→台湾語 ダイバースキューバウォッチ取扱説明書翻訳(ワールド・トレード・センター株式会社2018/06)
日本語→台湾語 賃貸関連ビジネス文書翻訳(三井不動産レジデンシャルサービス関西株式会社2018/06)
日本語→中国語(北京語) 契約書類翻訳(株式会社ローソンストア100 2018/04)
日本語→中国語(北京語),台湾語 停留所翻訳+第三者ネイティブチェック(長崎電気軌道株式会社2018/04)
中国語(北京語)→日本語 海外工場の監査報告書翻訳(ミニストップ株式会社2018/03)
日本語→中国語(北京語),台湾語 ホスピタリティ関連基本作業マニュアル翻訳(東京急行電鉄株式会社2018/02)
日本語→中国語(北京語) レストランフード・ドリンクメニュー専門+DTP(アサヒビール株式会社2018/02)
日本語→中国語(北京語ホワイトペーパー(株式会社マイクロブラッドサイエンス2018/02)
台湾語→日本語 教育に関する文書翻訳(福島大学2018/01)
日本語→中国語(北京語),台湾語 商業施設フロアガイド・案内文翻訳+第三者ネイティブチェック(株式会社イースト218/01)
日本語→中国語(北京語) 会社概要翻訳 (株式会社石崎電機製作所2016/12)
日本語→中国語(北京語) 登録用書類箇所 (ヤンマー株式会社2016/09)
日本語→中国語(北京語) マニュアル翻訳(株式会社エイチ・アイ・エス2016/07)
英語→中国語(北京語) アプリ表示文言(パナソニック株式会社2016/07)

中国語翻訳サービスお見積り

中国語関連サイト
・中国人求人
・プレミヤ中国語 翻訳
・格安中国語翻訳
・中国語DTP

中国語翻訳サービスお見積り

地域順