採用TOP >  社員紹介

社員紹介

翻訳通訳部 人材開発部 マーケティング部 システム開発部 総務部
青柳
翻訳通訳部 コーディーネーター
希少言語を含めた多くの言語に対応出来ることです。
グローバルに進出していく企業をサポートできることです。
プロジェクトのコーディネーション業務をしています。
常によりベターな方法はないか考えながら対応させていただいています。
top
翻訳通訳部 コーディーネーター
素早い対応体制が徹底的に実行しています。
達成感があります。最新情報を世界へスムーズに発表するようにお客様をサポートします。
翻訳手配、スケジュール管理、翻訳フォロー、訳文のチェック、納品など
納期厳守が基本、一つ一つの案件に責任をもって、確認し、最後までやります。
top
翻訳通訳部 コーディーネーター
登録されている翻訳者・通訳者の数が多いことです。
翻訳者と協議しお客様の納得いく訳ができた時やりがいを感じます。
定期的なフリー冊子の翻訳チェックや工程管理です。
ミスなどがないように最善を尽くして仕事に取り組んでいます。
top
翻訳通訳部 コーディーネーター
グロバールのチームが揃えていること。
ビーコスの創業理念を実践しながらより多く外国人材を日本で就職できる。
翻訳通訳者の力になって、チャンスを与え、知識を生かし、お客様の言語問題を解決すること。
お客様とスタッフの間に立つ連絡者。
案件を受けてからの手配、スケジュール管理、納品チェック、お客様に納品。
お客様とスタッフとお互いに尊重しあい良好関係を築く。
自分の成長を求めながら真面目な姿勢で。
top
翻訳通訳部 営業
他社より多くの言語と人材を扱っていることで、お客さんのニーズにあった翻訳業務ができます。
グローバルな世界で優秀な各国の人材の能力が活用できることに一番やり甲斐を感じてます。
お客様の要求の応じて見積もりをお出し、納品するまでより良い品質管理を行っております。
お客様の要求にしっかりと応じるように心かけております。
top
人材部 営業
希少言語及び外国人に関してはいかなる要求でも対応できます。
お客様の要求に応じてもっとも適合した翻訳者を手配して翻訳文を確認した後、納品する仕事を担当しています。
いつもお客様の立場で考え、お客様のためのサービスを提供します。
top
岡田
人材部 営業
外国人スタッフの国籍・言語の多様性、ネットワークの広さ。
外国人だからこそできる仕事をスタッフに提供でき、結果、クライアントもスタッフもwin-winになれた時にやり甲斐を感じます。
外国人人材の紹介と派遣です。お客様が求めている人材のヒアリングをし、マッチするスタッフを見つけ出して来きます。
諦めないこと、どんな問題でも解決の糸口があるはずだ、と思って取り組んでいます。
top
藤原
開発部 プロジェクトマネージャー

希少言語の対応が可能であること。
迅速な対応と、常に新しいことに挑戦し続ける姿勢です。

様々な国の方々と関わることで、多様な文化や考え方を学べることです。

社内システム及び運営サイトの開発保守と、オフショア開発チームの立ち上げ業務です。
常に相手の立場に立って考えるように心がけています。
top
Jibon
開発部 プロジェクトマネージャー
Their work environment. Everyone is very cooperative
.If any one faced any problem other team members cooperate to solve that problem.
As an IT professional I have to face several challenges and get chance work from scratch to end.
To Analysis their business, old System/Application and work end to end for application development.
Maintain database, data migration, New database design & development.
Always give priority to customers demand, and following three things.
1. Time.  2. Word.  3. Service.
top
佐藤
会計総務
たくさんのスタッフの支えにより、お客様のニーズにあった翻訳業務ができることです。
経理ソフトを使用した会計全般・総務/庶務全般
社員・スタッフ等に遅滞の無い会計/庶務情報の提供が出来るよう心がけています
top