オランダ語ネイティブスタッフ23名在籍・日本人スタッフ11名在籍
| 翻訳サービス概要 |
|
グローバル化の加速する現代において、世界規模のビジネスへの対応は必要不可欠なものとなっています。ビーコスは、言語や文化の壁を越えた円滑なコミュニケーションの実現を、あらゆる角度からサポートします。 194ヶ国180言語外国人ネットワーク と、それぞれの専門分野に長けたネイティブのスタッフ による高い技術で、お客様にご納得いただける優れた翻訳を提供しています。 リアルタイムサポート体制で、現地情報に精通したネイティブスタッフと常時連携しています。これにより、その言語の文化的背景や習慣に基づいた文脈、微細なニュアンスも的確に再現します。 スピーディーな対応はもちろん、お客様にご満足頂ける高品質の翻訳で、ビジネスを強力にバックアップします。機密保持の体制も万全です。さらに、レイアウトやDTPなど、多岐にわたる納品形態のバリエーションにも柔軟かつ迅速な対応が可能です。 |
| ビーコスの品質管理 |
|
■高品質の翻訳を追求
■翻訳支援ツールTRADOS
■万全の納品体制
|
| 分野 | ||
|
Eメール・手紙などの日常の簡易翻訳から、ビジネス文書・各種マニュアルなど専門的・技術的な翻訳まで、各分野に精通した専門の翻訳者が担当いたします。お客様のあらゆるご要望に合わせて、迅速かつ、柔軟な対応が可能です。 |
||
|
| 納品までの流れ |
|
1
2
見積書発行
3
お客様の正式なご発注
4
翻訳者の手配
5
翻訳
6
社内チェック
7
第三者ネイティブチェック(別途料金)
8
翻訳者による確認
9
納品
10
請求書の発行
|
オランダ語ネイティブスタッフ23名在籍・日本人スタッフ11名在籍
| オランダ語翻訳過去実績 |
| ・日本語→オランダ語 社長スピーチ(某翻訳会社, 2024/11) |
| ・オランダ語→日本語 映像(株式会社神戸製作所, 2022/11) |
| ・オランダ語→日本語 日立 マニュアル(日本特急印刷株式会社, 2022/07) |
| ・日本語→オランダ語 取扱説明書(株式会社神戸製作所, 2020/10) |
| ・英語→オランダ語 EV車バッテリー欧州向けラベル(ランスタッド株式会社, 2018/10) |
| ・日本語→オランダ語 リサーチ文書(朝日放送株式会社, 2017/04) |
| ・英語→オランダ語 医療機器関連文書(グンゼ株式会社, 2016/12) |
| ・英語→オランダ語 製品使用目的(株式会社ダイテック, 2015/04) |
| ・オランダ語→日本語 映像(株式会社テレビマンユニオン, 2013/12) |
| ・オランダ語→日本語 宝くじ文献(株式会社企画研究所, 2013/06) |
| ・オランダ語→日本語 化粧美顔関連記事(株式会社バーズインターナショナル, 2010/10) |
| ・オランダ語→日本語 製品説明書(株式会社GSI, 2010/05) |
| ・オランダ語→日本語 オランダ小学校教科書(株式会社ベネッセコーポレーション, 2010) |
| ・オランダ語→日本語 食品包装材ガイドライン資料(ポリオレフィン等衛生協議会, 2010) |
| ・オランダ語→日本語 法律関連文書(学校法人東洋大学, 2009/12) |
| ・日本語→オランダ語 漫画のセリフ(株式会社講談社, 2009/12) |
| 地域順 |
ヨーロッパ
アジア